Потрясающе колоритный мужчина, истинный англичанин. Его мимика, жестикуляция, походка завораживают. Ах, какой мужчина!
Моя самая любимая моя его роль в фильмах "Чернокнижник" и "Чернокнижник 2: Армагеддон", затем идет "Особняк Красная роза".
Несколько фото из этих фильмов прилагаются.

читать дальше
Отзыв взят у ЖЖ юзера murky_cat(с)
Обалдев от неожиданного успеха простенького и незамысловатого первого "Чернокнижника", авторы продолжения решили для разнообразия облегчить задачу Джулиану Сэндзу, более-менее постаравшись подтянуть и остальное в фильме до его уровня. Ну что ж, попытка засчитана, хоть и удачной назвать ее сложно. Сюжет стал более обширным, добавилось еще несколько героев разной степени первостепенности и важности, на декорации и спецэффекты было угрохано явно на несколько порядков больше денег, чем в первом фильме. Короче, дурнушка Золушка стараниями визажистов и стилистов превращалась в принцессу. То есть попыталась. Но, как и прежде, правил балом, затмевая собой всех остальных, инфернальный красавчик Джулиан Сэндз.
Нет, все-таки они правильно сделали, что позвали на эту роль именно такого красавчика. Не сомневаюсь, что есть много актеров, способных не менее хорошо воплотить образ Чернокнижника. Тот же Ганнибал Лектор наводит куда больший ужас своими кулинарными пристрастиями, чем бесстрастно устраняющий со своего пути человеческие помехи Чернокнижник. Но вот добиться такого парадоксального сочетания холодности и асексуальности персонажа и нарочито эротичного подтекста движений и голоса, заставляющих зрителя с восхищением следить за похождениями в общем-то натурального выродка и нелюдя - это надо постараться.

@музыка:
тихий восторг
@темы:
любимые мужчины Розы-убийцы, красавец-мужчина
этот козел тогда все кассеты переводил
талантливый переводчик, имхо. Нам на паре практики рассказывали как тяжело за один день подряд несколько фильмов сходу переводить. Это большой труд.
В те времена лучше переводчика не было. Да и кассеты часто ввозились нелегально и переводились по-пиратски, топорным способом. *защищает коллегу*
А Джулин Сэндз шикарен.... у меня вообще слабость к английскому акценту
Смотрела я "Красную Розу" и тааяла.
Согласна...Все Диснеевские мультики и Терминаторы, как сейчас, помню его пера, и многое другое. Но недавно пересмотренный Варлок2 в его исполнении не воскресил ностальгию, а убил нафиг, вынося моск.
у меня вообще слабость к английскому акценту
Полностью соглашусь...) Это отдельный фетиш, вроде немецкого языка.
Смотрела я "Красную Розу" и тааяла.
И ведь сначала не поверишь, что Варлок подстригся и стал паинькой
а до меня вообще не дошло поначалу, что это он О_о
Я Чернокнижника в глубоооком детстве смотрела и уже не помнила кто его играл. Только потом пересмотрела и поняла.
Но Сэндз в Красной Розе внимание привлёк сразу
У меня тут имеется свой личный список любимых кинозлодеев.
Если интересно, то вот mariadelarge.diary.ru/p113622743.htm#more1
Кого там только нет
У меня тут имеется свой личный список любимых кинозлодеев.
Уже бегу!!!! Чую, кого там только нет)